Provided is a method for manufacturing a soybean paste mixed with dried fish, comprising the steps of: soaking dried ingredients (Polypus variabilis, semi-dried squid arms) and black rice; grinding all ingredients; and heating and boiling down the same. The step of soaking the dried ingredients and black rice comprises the processes of soaking 50 g of Polypus variabilis and 1.5 kg of semi-dried squid arms by melting 375 g of sugar in 450 ml of a refined rice wine and 475 ml of a soy sauce; and soaking 1 kg of black rice. The step of grinding all ingredients comprises the processes of: grinding the ingredients (Polypus variabilis and semi-dried squid arm marinades, and soaked black rice) corresponding to the step of soaking the dried ingredients and black rice into particles of 2 mm by a blender; and grinding 480 g of Peperoncini verdi and 600 g of baby Engraulis japonicas finely in the blender. The heating and boiling down step comprises the processes of: putting the ingredients corresponding to the step of grinding all ingredients, 6 L of water, 600 g of a starch syrup, and 450 g of a fermented soybean paste into a pot, heating with intense fire, and when the ingredients are boiled, stirring with weak fire for 30 to 40 minutes to prevent stickiness; and finally putting 210 ml of a sesame oil, and mixing the same.본 발명은 한국의 된장을 이용하여 국내,외 적으로 대중적인 새로운 한국 비빔장을 개발하는데 목적이 있다.기존의 염도가 높고, 매운 장이 아닌 덜 짜고 , 맵지 않은 장을 개발하고자 하였다. 이는 볶음 고추장의 원리처럼 장에 열을 가해 농도를 되직하게 만드는 원리에서 모티브를 삼아 전분이 추가되었을 때 농도가 되직해 지는 원리에 기반을 두고 있다.건재료 ( 피문어, 반건조 오족)와 흑미를 불리는 단계와, 모든 재료를 가는 단계, 가열하여 조리는 단계로 구성되며건재료와 흑미를 불리는 단계는,1.50g과 피문어와 반건조 오족1.5kg 을 청주450ml, 간장 475ml에 설탕 375g 을 녹여 불리는 과정과2.흑미 1kg를 불리는 과정과상기 모든 재료를 가는 단계는,1.건재료와 흑미를 불리는 단계에 해당하는 재료 ( 마리네이드한 피문어, 반건조 오족, 불린 흑미 )를 블렌더에 2mm 입자의 형태로 가는 과정과2. 480g의 청량 고추와 600g의 잔멸치를 블렌더에 곱게 가는 과정과가열하여 조리는 단계는,1. 상기 모든 재료를 가는 단계에 해당하는 재료와 물 6L , 물엿 600g, 된장 450g 을 냄비에 넣고 강불로 가열하다가 , 재료가 끓으면 약불에서 30∼40분간 눌러붙지 않게 저어주는 과정과2. 마지막에 참기름 210ml를 넣고 섞