Ein zwei Elektroden (7a, 7b) umfassendes Elektrodenpaar für die TENS- und/oder EMS-Behandlung eines Bereichs des menschlichen Körpers weist für jede Elektrode mindestens eine Schicht aus einem flexiblen Material auf, wobei jede Elektrode mit einem Anschluss (8) für eine elektrische Leitung oder mit einer elektrischen Leitung versehen ist, über die die Elektrode an ein TENS- oder EMS-Gerät anschließbar und mit Strom versorgbar ist. Um die Ansatzmuskulatur, bei der es sich um einen Teil der mimischen Muskulatur handelt, von Blech- und Holzbläsern einfach und effektiv trainieren zu können, wird vorgeschlagen, dass die Elektrode eine Winkel-, Bogen- oder Sichelform aufweist.An electrode pair for TENS and/or EMS treatment of a region of the human body comprising two electrodes (7a, 7b) has at least one layer of a flexible material for each electrode, wherein each electrode is provided with a connector (8) for an electrical wire, or with an electrical wire via which the electrode can be connected to a TENS or EMS device and can be supplied with power. In order to allow brass and woodwind players to easily and effectively train their insertion musculature, which is part of the mimetic musculature, the invention proposes that the electrode should have an angular, curved or crescent shape.Une paire d'électrodes comprenant deux électrodes (7a, 7b) pour le traitement TENS et/ou EMS d'une zone du corps humain présente, pour chaque électrode, au moins une couche en un matériau souple, chaque électrode étant pourvue d'un raccord (8) pour un fil électrique ou d'un fil électrique, via lequel l'électrode peut être connectée à et alimentée en courant au niveau d'un appareil de TENS ou EMS. Pour pouvoir exercer de manière simple et efficace la musculation pour les embouts d'instrumentistes de cuivres et d'instruments à vent, pour laquelle il s'agit d'une partie de la musculation faciale, selon l'invention, l'électrode présente une forme angulaire, d'arc ou de faucille.