Provided is a highly effective radiation exposure treatment agent. This radiation exposure treatment agent contains a thrombopoietin receptor agonist for removing antibodies, and regenerates organs damaged by radiation exposure. Romiplostim is used as the thrombopoietin receptor agonist. The romiplostim is administered at an amount, at each administration, 5-50 times greater than that for treatment of chronic immune thrombocytopenic purpura. Specifically, romiplostim is administered after exposure at an amount of 10-100 μg/kg per administration, once a day for three or more days.Linvention concerne un agent de traitement dexposition au rayonnement hautement efficace. Cet agent de traitement dexposition au rayonnement contient un agoniste du récepteur de la thrombopoïétine pour éliminer des anticorps, et régénère des organes endommagés par exposition au rayonnement. Le romiplostim est utilisé en tant quagoniste du récepteur de la thrombopoïétine. Le romiplostim est administré à une quantité, à chaque administration, qui est 5 à 50 fois supérieure à celle pour le traitement du purpura thrombocytopénique immun chronique. Plus particulèrement, le romiplostim est administré après une exposition à une quantité de 10-100 µg/kg par administration, une fois par jour pendant au moins trois jours.効果の高い放射線被ばく治療剤を提供する。 本発明の放射線被ばく治療剤は、抗体を除くトロンボポイエチン受容体作動薬を含有し、放射線被ばくによる障害臓器を再生する。トロンボポイエチン受容体作動薬としては、ロミプロスチム(romiplostim)が用いられる。ロミプロスチムは、1回の投与あたり、慢性免疫性血小板減少性紫斑病の治療の5倍~50倍の用量で投与する。具体的には、被ばく後に、ロミプロスチムを、1回あたり10μg~100μg/kgの用量で、1回/1日以上で3日以上、投与する。