鲁迅《秋夜》的美术转译
- 作 者:
- 刘德胜;
- 作者机构:
- 长沙学院影视艺术与文化传播学院;
- 关键词:
- 美术转译; 鲁迅; 《秋夜》;
- 期刊名称:
- 宿州学院学报
- i s s n:
- 1673-2006
- 年卷期:
- 2025 年 40 卷 002 期
- 页 码:
- 64-71
- 摘 要:
- 作为《野草》之首的《秋夜》,在读者的欣赏进程和意义阐释上具有优先地位,它也引起了特殊读者群体——美术家群体的关注。通过转译,美术家们将各自对文本的感受和理解倾注到《秋夜》插图中。围绕作为第一视觉形象的枣树,美术家的转译可以分为三类:以刘岘、荒烟、汪稼华为代表的整体性构图;以赵延年、裘沙为代表的简化性构图;以王琦、吴永良为代表的援引性构图。这三种类型建构起《秋夜》美术转译的整体图式,落实了有关《秋夜》的视觉想象。在《秋夜》乃至文学作品的美术转译研究中,有两个问题需格外注意:插图本身的媒介问题和插图的具体使用问题。
相关作者
相关机构
