您的位置: 首页 > 外文期刊论文 > 详情页

《红岩》中的成语及其维译——以阿合买提·帕萨尔和克里木·霍加译本为例

作   者:
希来古丽·沙布尔史森
作者机构:
伊犁师范大学中国语言文学学院
关键词:
对应成语翻译《红岩》维吾尔语分类
期刊名称:
文化创新比较研究
i s s n:
2096-4110
年卷期:
2024 年 8 卷 022 期
页   码:
22-26
摘   要:
在中国文学的宝库中,红色经典文学作品有其独特的历史地位和文化价值.《红岩》作为红色经典著作,深受读者喜爱.《红岩》的维吾尔语译本,不仅是语言转换的一次成功操作,更是沟通文化对话和互鉴的桥梁.成语作为一种相沿习用、含义丰富、具有书面语色彩的固定短语,在《红岩》中起到了画龙点睛的作用.该文旨在对成语的类别、维译中成语的对应关系及翻译的特殊现象等进行了研究,发现维译本中成语的正确使用,一方面可以增强维吾尔族同胞对经典小说的认知,另一方面也能够促进文化的传播,同时也能够为维吾尔语学习者提供一定的参考与借鉴.
相关作者
载入中,请稍后...
相关机构
    载入中,请稍后...
应用推荐

意 见 箱

匿名:登录

个人用户登录

找回密码

第三方账号登录

忘记密码

个人用户注册

必须为有效邮箱
6~16位数字与字母组合
6~16位数字与字母组合
请输入正确的手机号码

信息补充