The present invention describes a new artificial lung inserted within the human chest. The principles governing functionality of this device are gravity dependent rotation and separation of the oxygen from circulatory system by gravity, different diameters of pores on the oxygen tube with angled channels in the vertical mesh septum and incorporation of one-way valves. Other advantages of the design: it does not contain porous fibers and its inherent resilience and capacitance may play decisive role in long-term management of patients with respiratory failure and substituting need for lung transplants. Moreover, the design has a relatively small prime blood volume and takes into consideration prevention of right ventricular strain by maintaining pulmonary arterial pressure within the physiologic range. Its placement within pulmonary circulation in parallel anastomosis is considered to be least stressful for the heart. The relative simplicity of the device to prior art is another striking advantage.La présente invention concerne un nouveau poumon artificiel inséré à lintérieur du thorax humain. Les principes régissant la fonctionnalité de ce dispositif sont la rotation dépendant de la gravité et la séparation de loxygène du système circulatoire par gravité, différents diamètres de pores sur le tube doxygène avec des canaux inclinés dans le septum maillé vertical et lincorporation de clapets anti-retour. Dautres avantages de la conception : elle ne contient pas de fibre poreuse et sa souplesse et sa capacité inhérentes peuvent jouer un rôle décisif dans la prise en charge à long terme de patients atteints dune insuffisance respiratoire et remplacer le besoin de greffes du poumon. De plus, la conception présente un volume sanguin primaire relativement petit et prend en considération la prévention de la déformation du ventricule droit en maintenant la pression artérielle pulmonaire à lintérieur de la plage physiologique. Sa position dans la circulation pulmonaire en anas