The invention relates to a caravan with built-in access for driving motorcycles or other vehicles into same which, attached to the actual chassis (1) and integrated in the floor (3) of the cabin (2), comprises a collapsible ramp (4) with collapsed operational position, for driving a motorcycle up and placing it inside the caravan, and a closed inoperative position, in which it is an integral part of the floor (3). The ramp (4) is a rectangular part (40) made of the same boards as the rest of the floor (3), fitting tightly and flush into a complementary gap (30) made for this purpose in one end of the floor (3), aligned with the door (20) for accessing the cabin (2). The part (40) is connected by the proximal end thereof, via a hinged joint (5) for collapsing same by the opposite or distal side, where it is provided with locking means (6) that allow it to be secured to the chassis (1).Caravana con acceso integrado para subir motos u otros vehículos a su interior que, fijada al propio chasis (1) e integrada en el suelo (3) de la cabina (2), comprende una rampa (4) abatible con posición abatida de uso, para poder subir una motocicleta y alojarla en su interior, y posición cerrada de reposo, en que forma parte del propio suelo (3). La rampa (4) es una pieza (40) rectangular del mismo tablero que el resto del suelo (3), encajada ajustadamente y a ras en un hueco (30) complementario practicado al efecto en un extremo del suelo (3), en coincidencia con la puerta (20) de acceso a la cabina (2). La pieza (40) está unida por su lado proximal, mediante una unión articulada (5) para su abatimiento por el lado opuesto o distal, donde está provista de medios de cierre (6) que permiten su fijación al chasis (1).L'invention concerne une caravane à accès intégré pour charger à son bord des motos ou d'autres véhicules, qui fixée à son propre châssis (1) et intégrée au sol (3) de la cabine (2), comprend une rampe (4) rabattable avec une position baissée d'utilisation, pour pouvoir cha