A medicament for treatment of common cold, comprising the following constituents of the following mass ratio: Glehnia littoralis:Salvia miltiorrhiza:Luffa cylindrica root: Glycyrrhiza uralensis:Chinese parsnip:Bupleurum:Angelica sinensis:Astragalus:Corydalis turtschaninovii:Rheum rhabarbarum = 3:2:2:1:2:4:4:2:2:1. A preparation method for the medicament is: mixing the constituents according to the mass ratio and soaking for 20 minutes by adding water, then adding water for a second time, where the volume of water added is half of that of the previous time, bringing to a boil with a roaring fire then decocting for 10 minutes with a simmering fire, and removing herbal dregs.Ce médicament traitant les refroidissements comprend les composants suivants exprimés selon un rapport de poids : shasheng : Salvia : racine de courge éponge : Glycyrrhiza uralensis : Pastinaca sativa : Bupleurum chinense : Angelica sinensis : astragale : Corydalis : rhubarbe = 3:2:2:1:2:4:4:2:2:1. Le procédé de préparation de ce médicament consiste à mélanger selon le rapport de poids précisé chaque composant, puis à plonger la composition dans l'eau pendant 20 min, à ajouter ensuite la moitié de la quantité d'eau utilisée auparavant, à la faire bouillir pendant 10 min avant de la laisser mijoter à feu doux de manière à supprimer les résidus de décoction.一种治疗感冒的药物,包括如下质量配比的组份:沙参:丹参:丝瓜根:甘草:防风:柴胡:当归:黄芪:元胡:大黄=3:2:2:1:2:4:4:2:2:1。该药物的制备方法是将各组份按质量配比混合并加水浸泡20分钟,再二次加入前次加水量二分之一的水,旺火烧沸转为微火煎10分钟,去除药渣。